Définition littérale des termes arabes
Le hijab :
en arabe, ce mot signifie au départ "celui qui empêche". Toute chose qui cache est un hijab, car elle empêche de voir. Le hijab est également une barrière qui empêche deux choses de se toucher. Ce terme peut s'utiliser dans un sens moral : ''Les péchés sont un hijab entre le serviteur et son Seigneur, et la dévotion est un hijab entre le serviteur et l'Enfer !"
Le khimar:
en arabe, ce terme désigne tout ce qui cache. On parle ainsi du khimar de la femme pour designer ce qui lui cache la tête; de même, le turban de l'homme, qui lui cache la tête et lui passe par-dessous le menton, est un khimar.
Le jilbab :
en arabe, ce mot désigne un vêtement plus grand que le khimar. Il peut avoir la forme d'une grande pièce d'étoffe dans laquelle la femme se drape. Il peut prendre toute autre forme, pourvu qu'il soit un vêtement ample qui couvre les vêtements qui sont portes en-dessous. IBN HAZM l'Andalou, un grand linguiste arabe, a défini dans son livre "Al-mouhalla" le jilbab comme suit: "Le jilbab, dans la langue des Arabes, avec laquelle Dieu s'est adressé a Son Messager (Que les bénédictions et la paix de Dieu soient sur lui), représente tout ce qui couvre le corps et non pas une partie de celui-ci seulement".