Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Baladislam

Terre d'IslamVous guide vers le chemin de la vérité


Programme apprentissage sourate 52 At-Tour

Publié par Baladislam sur 28 Février 2012, 23:04pm

Catégories : #Programme apprentissage coran

  23

 

Programme d'apprentissage en 13 jours à hauteur de 3 à 7 versets représentants dans leur ensemble une charge de travail journalière régulière et équivalente.

 

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

 

Bismillahi rahmani rrahim

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

 

Jour 1

 

وَالطُّورِ

 

1 Waţ-Ţoūr

Par At-Tur !

 

وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ

 

2 Wa Kitābin Masţoūr

Et par un Livre écrit

 

فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ

 

3 Fī Raqqin Manshoūr

Sur un parchemin déployé !

 

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

 

4 Wal-Baytil-Ma`moūr

et par la Maison peuplée !

 

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

 

5 Was-Saqfil-Marfoūr

Et par la Voûte élevée

 

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

 

6 Wa Al-Baĥril-Masjoūr

Et par la Mer portée à ébullition ! (au Jour dernier)

 

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

 

7 'Inna `Adhāba Rabbika Lawāqi

Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.

 

Jour 2

 

مَا لَهُ مِن دَافِعٍ

 

8 Mā Lahou Min Dāfi`

Nul ne pourra le repousser.

 

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا

 

9 Yawma Tamoūrous-Samā'ou Mawrā

Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,

 

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

 

10 Wa Tasīroul-Jibālou Sayrā

et les montagnes se mettront en marche.

 

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

 

11 Fawayloun Yawma'idhin Lilmoukadhibīn

Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges,

 

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

 

12 Al-Ladhīna Houm Fī Khawđin Yal`aboūn

ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles

 

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

 

13 Yawma Youda``oūna 'Ilá Nāri Jahannama Da'ā

le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer :

 

Jour 3

 

هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

 

14 Hadhihi An-Nārou Allatī Kountoum Bihā Toukadhiboūn

Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.

 

أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

 

15 'Afasiĥroun Hādhā 'Am 'Antoum Lā Toubşiroūn

Est-ce que cela est de la magie ? Ou bien ne voyez-vous pas clair ?

 

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

16 Aşlawhā Fāşbiroū 'Aw Lā Taşbiroū Sawā'oun `Alaykoum 'Innamā Toujzawna Mā Kountoum Ta`maloūn

Brûlez dedans ! Supportez ou ne supportez pas, ce sera égal pour vous : vous n'êtes rétribués que selon ce que vous faisiez.

 

Jour 4

 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

 

17 'Innal-Mouttaqīna Fī Jannātin Wa Na`īm

Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,

 

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

 

18 Fākihīna Bimā 'Ātāhoum Rabbouhoum Wa Waqāhoum Rabbouhoum `Adhābal-Jaĥīm

se réjouissant de ce que leur Seigneur leur aura donné, et leur Seigneur les aura protégés du châtiment de la Fournaise.

 

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

 

19 Kouloū Wa Ashraboū Hanī'āan Bimā Kountoum Ta`maloūn

«En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,

 

مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

 

20 Mouttaki'īna `Alá Sourin Maşfoūfatin Wa Zawwajnāhoum Biĥoūrin `Īn

accoudés sur des lits bien rangés», et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs,

 

Jour 5

 

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

 

21 Wal-Ladhīna 'Āmanoū Wa Attaba`at houm Dhourrīyatuhoum Bi'īmānin 'Alĥaqnā Bihim Dhourrīyatahoum Wa Mā 'Alatnāhoum Min `Amalihim Min Shay'in Koulloumri'in Bimā Kasaba Rahīnoun

Ceux qui auront cru et que leurs descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent. Et Nous ne diminuerons en rien le mérité de leurs oeuvres, chacun étant tenu responsable de ce qu'il aura acquis.

 

وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

 

22 Wa 'Amdadnāhoum Bifākihatin Wa Laĥmin Mimmā Yashtahoūn

Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.

 

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

 

23 Yatanāza`oūna Fīhā Ka'sāan Lā Laghwoun Fīhā Wa Lā Ta'thīm

Là, ils se passeront les uns les autres une coupe qui ne provoquera ni vanité ni incrimination. (ربع)

 

Jour 6

 

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

 

24 Wa Yaţoūfou `Alayhim Ghilmānoun Lahoum Ka'annahoum Lou'oulou'oun Maknoūn

Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.

 

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ

 

25 Wa 'Aqbala Ba`đouhoum `Alá Ba`đin Yatasā'aloūn

et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant;

 

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

 

26 Qāloū 'Innā Kounnā Qablou Fī 'Ahlinā Moushfiqīn

Ils diront : «Nous vivions au milieu des nôtres dans la crainte [d'Allah];

 

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

 

 

27 Famannallāhou `Alaynā Wa Waqānā `Adhābas-Samoūm

Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samum .

 

Jour 7

 

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

 

28 'Innā Kounnā Min Qablou Nad`oūhou 'Innahou Houwal-Barrou Ar-Raĥīm

Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».

 

فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

 

29 Fadhakkir Famā 'Anta Bini`mati Rabbika Bikāhinin Wa Lā Majnoūn

Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé;

 

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

 

30 'Am Yaqoūloūna Shā`iroun Natarabbaşou Bihi Raybal-Manoūn

Ou bien ils disent : «C'est un poète ! Attendons pour lui le coup de la mort».

 

Jour 8

 

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

 

31 Qoul Tarabbaşoū Fa'innī Ma`akoum Minal-Moutarabbişīn

Dis : «Attendez ! Je suis avec vous parmi ceux qui attendent».

 

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

 

32 'Am Ta'mourouhoum 'Aĥlāmouhoum Bihadhā 'Am Houm Qawmoun Ţāghoūn

Est-ce leur raison qui leur commande cela ? Ou sont-ils des gens outranciers ?

 

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

 

33 'Am Yaqoūloūna Taqawwalahou Bal Lā You'ouminoūn

Ou bien ils disent : «Il l'a inventé lui-même ? » Non... mais ils ne croient pas.

 

Jour 9

 

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ

 

34 Falya'toū Biĥadīthin Mithlihi 'In Kānoū Şādiqīn

Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.

 

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

 

35 'Am Khouliqoū Min Ghayri Shay'in 'Am Houmoul-Khāliqoūn

Ont-ils été créés à partir de rien ou sont-ils eux les créateurs ?

 

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ

 

36 'Am Khalaqoūs-Samāwāti Wal-'Arđ Bal Lā Yoūqinoūn

Ou ont-ils créé les cieux et la terre ? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.

 

Jour 10

 

أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

 

37 'Am `Indahoum Khazā'inou Rabbika 'Am Houmoul-Mousayţiroūn

Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur ? Ou sont-ils eux les maîtres souverains ?

 

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ

 

38 'Am Lahoum Soullamoun Yastami`oūna Fīhi Falya'ti Moustami`ouhoum Bisoulţānin Moubīn

Ont-ils une échelle d'où ils écoutent ? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte une preuve évidente !

 

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

39 'Am Lahoul-Banātou Wa Lakoumoul-Banoūn

[Allah]: aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils ?

 

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

 

40 'Am Tas'alouhoum 'Ajrāan Fahoum Min Maghramin Mouthqaloūn

Ou leur demandes-tu un salaire, de sorte qu'ils soient grevés d'une lourde dette ?

 

Jour 11

 

أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

 

41 'Am `Indahoumoul-Ghaybou Fahoum Yaktouboūn

Ou bien détiennent-ils l'Inconnaissable pour le mentionner par écrit ?

 

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

 

42 'Am Yourīdoūna Kaydāan Fal-Ladhīna Kafaroū Houmoul-Makīdoūn

Ou cherchent-ils un stratagème ? Mais ce sont ceux qui ont mécru qui sont victimes de leur propre stratagème.

 

أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

 

43 'Am Lahoum 'Ilahoun Ghayroullāhi SubĥānAllāhi `Ammā Youshrikoūn

Ou ont-ils une autre divinité à part Allah ? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout ce qu'ils associent ! (ثمن)

 

Jour 12

 

وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

 

44 Wa 'In Yaraw Kisfāan Minas-Samā'i Sāqiţāan Yaqoūloū Saĥāboun Markoūmoun

Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent : «Ce sont des nuages superposés».

 

فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

 

45 Fadharhoum Ĥattá Youlāqoū Yawmahoumoul-Ladhī Fīhi Youş`aqoūn

Laisse-les donc, jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour où ils seront foudroyés,

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

 

46 Yawma Lā Youghnī `Anhoum Kaydouhoum Shay'āan Wa Lā Houm Younşaroūn

le jour où leur ruse ne leur servira à rien, où ils ne seront pas secourus.

 

Jour 13

 

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

 

47 Wa 'Inna Lilladhīna Žalamoū `Adhābāan Doūna Dhālika Wa Lakinna 'Aktharahoum Lā Ya`lamoūn

Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.

 

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

 

48 Waşbir Liĥoukmi Rabbika Fa'innaka Bi'a`youninā Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Ĥīna Taqoūm

et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux. Et célèbre la gloire de ton Seigneur quand tu te lèves;

 

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

 

49 Wa Minal-Layli Fasabbiĥhou Wa 'Idbāran-Noujoūm

Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.

Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents