Programme d'apprentissage en 10 jours à hauteur de 3 ou 4 versets représentants dans leur ensemble une charge de travail journalière régulière et équivalente.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillahi rahmani rrahim
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux
Jour 1
هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا
1. Hal 'Atá `Alal-'Insāni Ĥīnoun Minad-Dahri Lam Yakoun Shay'āan Madhkoūrā
S´est-il écoulé pour l´homme un laps de temps durant lequel il n´était même pas une chose mentionnable?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا
2. 'Innā Rhalaqnāl-'Insāna Min Nouţfatin 'Amshājin Nabtalīhi Faja`alnāhou Samī`āan Başīrā
En effet, Nous avons créé l´homme d´une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour le mettre à l´épreuve. [C´est pourquoi] Nous l´avons fait entendant et voyant.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا
3. 'Innā Hadaynāhous-Sabīla 'Immā Shākirāan Wa 'Immā Kafūrā
Nous l´avons guidé dans le chemin, - qu´il soit reconnaissant ou ingrat -
Jour 2
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَا وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
4. 'Innā 'A`tadnā Lilkāfirīna Salāsilāan Wa 'Arhlālāan Wa Sa`īrā
Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
5. 'Innal-'Abrāra Yashraboūna Min Ka'sin Kāna Mizājouhā Kāfūrā
Les vertueux boiront d´une coupe dont le mélange sera de camphre,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
6. `Aynāa Yashrabou Bihā `Ibādoullāhi Youfajjiroūnahā Tafjīrā
d´une source de laquelle boiront les serviteurs d´Allah et ils la feront jaillir en abondance.
Jour 3
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
7. Yoūfoūna Bin-Nadhri Wa Yarhāfoūna Yawmāan Kāna Sharrouhou Moustaţīrā
Ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent un jour dont le mal s´étendra partout.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
8. Wa Youţ`imoūna Aţ-Ţa`āma `Alá Ĥoubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrā
et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l´orphelin et au prisonnier,
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاء وَلَا شُكُورًا
9. 'Innamā Nouţ`imoukoum Liwajhillāhi Lā Nourīdou Minkoum Jazā'an Wa Lā Shoukoūrā
(disant): "C´est pour le visage d´Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude.
Jour 4
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
10. 'Innā Nakhāfou Min Rabbinā Yawmāan `Aboūsāan Qamţarīrā
Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique".
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
11. Fawaqāhoumoullāhou Sharra Dhālikal-Yawmi Wa Laqqāhoum Nađratan Wa Souroūrā
Allah les protégera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
12. Wa Jazāhoum Bimā Şabaroū Jannatan Wa Ĥarīrā
et les rétribuera pour ce qu´ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie,
Jour 5
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
13. Mouttaki'īna Fīhā `Alál-'Arā'ik Lā Yarawna Fīhā Shamsāan Wa Lā Zamharīrā
ils y seront accoudés sur des divans, n´y voyant ni soleil ni froid glacial.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
14. Wa Dāniyatan `Alayhim Žilālouhā Wa Dhoullilat Qouţoūfouhā Tadhlīlā
Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien-bas [à portée de leurs mains].
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا
15. Wa Youţāfou `Alayhim Bi'āniyatin Min Fiđđatin Wa 'Akwābin Kānat Qawārīra
Et l´on fera circuler parmi eux des récipients d´argent et des coupes cristallines,
Jour 6
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا
16. Qawārīra Min Fiđđatin Qaddaroūhā Taqdīrā
en cristal d´argent, dont le contenu a été savamment dosé.
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
17. Wa Yousqawna Fīhā Ka'sāan Kāna Mizājouhā Zanjabīlā
Et là, ils seront abreuvés d´une coupe dont le mélange sera de gingembre,
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا
18. `Aynāan Fīhā Tousammá Salsabīlā
puisé là-dedans à une source qui s´appelle Salsabil.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا
19. Wa Yaţoūfou `Alayhim Wildānoun Mourhalladoūna 'Idhā Ra'aytahoum Ĥasibtahoum Lou'oulou'ouāan Manthoūrā
Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Jour 7
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
20. Wa 'Idhā Ra'ayta Thamma Ra'ayta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrā
Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
21. `Āliyahoum Thiyābou Soundousin Khouđroun Wa 'Istabraq Wa Ĥoulloū 'Asāwira Min Fiđđatin Wa Saqāhoum Rabbouhoum Sharābāan Ţahoūrā
Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d´argent. Et leur Seigneur les abreuvera d´une boisson très pure.
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاء وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا
22. 'Inna Hādhā Kāna Lakoum Jazā'a Wa Kāna Sa`youkoum Mashkoūrā
Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Jour 8
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
23. 'Innā Naĥnou Nazzalnā `Alaykal-Qour'āna Tanzīlā
En vérité c´est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
24. Fāşbir Liĥoukmi Rabbika Wa Lā Touţi` Minhoum 'Āthimāan 'Aw Kafoūrā
Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n´obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
25. Waadhkour Asma Rabbika Boukratan Wa 'Aşīlā
Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
Jour 9
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
26. Wa Mina Al-Layli Fāsjoud Lahou Wa Sabbiĥhou Laylāan Ţawīlā
et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie Le de longues [heures] pendant la nuit.
إِنَّ هَؤُلَاء يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
27. 'Inna Hā'oulā' Youĥibboūnal-`Ājilata Wa Yadharūna Warā'ahoum Yawmāan Thaqīlā
Ces gens-là aiment [la vie] éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd [le jour du Jugement].
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
28. Naĥnou rhalaqnāhoum Wa Shadadnā 'Asrahoum Wa 'Idhā Shi'nā Baddalnā 'Amthālahoum Tabdīlā
C´est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons [facilement] par leurs semblables.
Jour 10
إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا
29. 'Inna Hadhihi Tadhkira Faman Shā'a Attarhadha 'Ilá Rabbihi Sabīlā
Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
30. Wa Mā Tashā'oūna 'Illā 'An Yashā'a Allāh 'Inna Allāha Kāna `Alīmāan Ĥakīmā
Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu´Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
يُدْخِلُ مَن يَشَاء فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
31. Youdrhilou Man Yashā'ou Fī Raĥmatihi Wa-Žālimīna 'A`adda Lahou `Adhābāan 'Alīmā
Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.